облегчение дня видеть эту троицу целой, красивой и танцующей. хорошо, когда жизнь продолжается, остальное второстепенно Перевод Ladies' Code (레이디스 코드) - 갤럭시 (Галактика), англ. назв. GALAXY
Через год и 8 месяцев после ужасной катастрофы Ladies Code все-таки вернулись! Да еще и как. Будем надеяться, что сократившуюся группу будет ждать сокрушающий успех - хотя бы ради ушедших. С возвращением, девушки, мы вас поддержим.
Когда я открываю глаза, мне светит звезда*
Эй, привет ты там! Узнай меня!
Я поднимусь на холм, а ты, пожалуйста, спаси меня,
Ту, кто машет тебе рукой и улыбается
Звезда прорезает луну, сердце пляшет:
Время пришло!
Тайный знак нас двоих известный лишь мне…
Привет! Я ждала!
Не возьмешь ли ты меня с собой в галактику?
(Мэйдэй!**)
Бесконечная опасность
Вселенная, что светит здесь, в темноте
Да не поприветствуешь ли ты меня, незнакомку?
Толи достигнет, толи нет*** – сердце в волнении
O2**** падает!
Твоему зову невозможно противится******
Вдруг, неожиданно возникает чувство, что я видела тебя раньше
Неожиданно вспоминаю
Единственный луч света
Найденный в бесконечной темноте...
А когда глаза открываются – воздух темен
Ох, это ничего, это – дежа вю
Здесь, где нет совсем никого
Тем более человека, кто знает меня
Я спокойна
Ты, сверкающий, кто словно нашел меня,
Привет! Я ждала!
Не возьмешь ли ты меня с собой в галактику?
(Мэйдэй!)
Бесконечная опасность
Вселенная, что светит здесь, в темноте
Да не поприветствуешь ли ты меня, незнакомку?
Возьми меня в галактику
Спаси меня от
Зависти
Привет! Я ждала
Не вытянешь ли ты меня
Из под действия силы тяжести (Торопись!)
Возьми меня за руки. Видишь?
Вселенная, что светит здесь, в темноте
Да не поприветствуешь ли ты меня, незнакомку?
Толи достигнет, толи нет – сердце в волнении
O2 падает!
Твоему зову невозможно противится
Вдруг, неожиданно возникает чувство, что я видела тебя раньше
Неожиданно вспоминаю
Единственный луч света
Найденный в бесконечной темноте...
--------------------------------------------------------------------------------------
* В корейском языке нет рода, поэтому звезда вполне может быть и мужчиной. Мне кажется, что в этой песне они обращаются к звезде, как к мужчине, и поэтому я называю ее в мужском роде.
** Если кто не знает - так звучит сигнал опасности (SOS)
*** Другой возможный перевод - толи касается, толи нет. Она не уверена, видит ли ее звезда.
**** т. е. кислород
***** Дословно - твое ведение невозможно остановить (멈출 수 없는 너의 이끌림) - Я следую за тобой (ты ведешь меня) и это невозможно остановить